O bsgloss é um programa que permite consultas on-line
e off-line em glossários e dicionários dentro de um ambiente
gráfico. Seu mecanismo de busca modular facilita a implementação
de recursos de busca para novos dicionários bem como a manutenção
dos recursos já existentes, caso a estrutura dos dicionários
seja alterada.
Possui recursos simples de pesquisa e exibição dos resultados,
bem como de navegação e busca dentro da janela de resultados.
Sua janela apresenta 4 áreas: barra de botões,
campo para entrada do termo a ser pesquisado, janela para visualização
dos resultados de busca e barra de status.
A barra de botões permite execução das seguintes
ações (botões citados na ordem de apresentação,
da esquerda para a direita):
- Selecionar Dicionários
Isto permite que sejam selecionados
os dicionários nos quais a definição será procurada.
Dicionários com opções específicas para procura
têm um botão "..." ao lado de seu nome.
- Configurações
Ainda não implementado.
- Pesquisa
Busca pela ocorrência de uma palavra dentro da janela de
resultados de busca. Útil quando muito texto é apresentado.
- Resultado anterior
Posiciona o texto na janela de busca no início dos resultados
do dicionário anterior.
- Resultado seguinte
Posiciona o texto na janela de busca no início dos resultados
do próximo dicionário.
- Interromper
Interrompe a pesquisa atual.
- Ajuda
Mostra um texto de ajuda.
Se você deseja saber a definição de um termo, o
caminho "normal" é digitá-lo no campo de entrada e teclar
<Enter>. O termo será então pesquisado nos dicionários
previamente selecionados através do botão "Selecionar Dicionários".
A barra de status mostra informações sobre o andamento
da procura nos dicionários. Entretanto, sugiro um pouco de paciência
quando na busca a vários glossários remotos simultaneamente
(em conexões discadas, por exemplo). Uma lâmpada à
direita da barra de status irá piscar enquanto uma pesquisa estiver
sendo executada.
Esta versão permite a busca nos seguintes dicionários:
- Vocabulário Padrão Linux (off-line)
Este é um glossário padrão Inglês
> Português para tradução de termos técnicos
e exemplos de frases curtas (strings contidas em programas). As sub-opções
permitem também a busca em uma base de acrônimos (a sigla
e os conteúdos são pesquisados simultaneamente) e a
busca reversa (Português > Inglês). Esta última deve
ser usada como referência, apenas, pois os resultados da busca reversa
podem não ser conclusivos.
- Babylon
Glossário genérico
Inglês > vários idiomas.
- ABL
Busca por um termo no vocabulário
da Academia Brasileira de Letras. Não é um glossário,
mas serve para verificação da existência (catalogação
na ABL), sintaxe e da classificação da palavra.
- dictionary.com
Apenas Inglês. Busca
em muitas bases de dados (especializadas ou não em informática).
- Jargon File
Apenas Inglês. Busca
por termos relacionados a informática no Jargon File.
- Webopedia
Apenas Inglês. Muito
bom e contém ótimas definições e explicações
sobre termos relacionados com informática e outras áreas.
- Babelfish
Vários pares de idiomas.
Tradutor rudimentar de termos genéricos. Pode-se entrar com mais
de uma palavra e até frases inteiras. Mas não espere muito
da qualidade de tradução dele.
- Merriam Webster's
Apenas Inglês. Muito bom e contém ótimas
definições e explicações sobre termos relacionados
com informática e outras áreas.
- Michaelis Expressões em Latim (off-line)
Dicionário de expressões, a maior parte em Latim.
Contém algumas expressões em outros idiomas. Digite a expressão
ou parte dela para pesquisar.
- Foldoc
Apenas Inglês. Contém definições e explicações
sobre termos relacionados com informática.
- Acronym Server
Apenas Inglês. Lista de acrônimos e abreviações
e seus significados.
Python 1.5.2 (ou mais novo), PyGTK 0.6.6 (ou mais novo), Lynx,
Vocabulário Padrão (apenas para consultas no Vocabulário
Padrão)
Aurélio, pela idéia inicial (os scripts zzdic); Ariel
e Douglas, por sugestões de dicionários; Norie, por sugestões
de implementações e dicionários; Jorge Carrasquilla,
por uma forma melhor de escrever um programa.